lunes, 7 de julio de 2014

EPSO/AD/284/14 — 41+16 Traductores de lengua alemana (DE) — EPSO/AD/285/14 — 46+9 Traductores de lengua griega (EL) — EPSO/AD/286/14 — 44+4 Traductores de lengua española (ES) — EPSO/AD/287/14 — 21+13 Traductores de lengua sueca (SV)

Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO)
(2014/C 207 A/01)

La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) organiza oposiciones generales con vistas a la constitución de una lista de reserva para la contratación de traductores (*) (AD 5).
Estas oposiciones tienen por objeto establecer listas de reserva destinadas a cubrir puestos vacantes de funcionarios en las instituciones de la Unión Europea.
Antes de presentar su candidatura, lea atentamente las Normas generales aplicables a las oposiciones generales publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea C 60 A de 1 de marzo de 2014 y en la página web de la EPSO.
 
I. MARCO GENERAL
1. Número de candidatos que figurarán en la lista de reserva
                           Opción 1 . . . . . . . Opción 2
EPSO/AD/284/14 — DE . . 41 . . . 16
EPSO/AD/285/14 — EL . . 46 . . . 9
EPSO/AD/286/14 — ES . . 44 . . . 4
EPSO/AD/287/14 — SV . . 21 . . . 13
2. Observaciones Cada una de estas oposiciones ofrece dos opciones. Solo puede inscribirse en una oposición y con una única opción. Esta elección deberá hacerse en el momento de la inscripción electrónica y no se podrá modificar una vez que haya confirmado y validado el formulario electrónico de candidatura. Estas oposiciones van dirigidas a los candidatos que posean un dominio perfecto (1), tanto a nivel escrito como oral, de la lengua de la oposición (nivel de lengua materna o equivalente) y un conocimiento profundo de la primera y de la segunda lengua de partida. Si no tiene ese nivel, le aconsejamos encarecida-mente que no se inscriba.
II. NATURALEZA DE LAS FUNCIONES
El grado AD 5 es el grado en el que puede iniciarse una carrera de administrador —lingüista u otro— en las instituciones europeas.
El papel principal de un administrador lingüista (traductor) es contribuir a la realización de la misión de la institución u organismo para el que trabaja, realizando traducciones de alta calidad de documentos en el plazo establecido y proporcionando asesoramiento lingüístico.
Las tareas de un administrador lingüista (traductor) incluyen la traducción, revisión y búsqueda terminológica a partir de, al menos, dos lenguas extranjeras hacia una lengua principal. Los temas, a menudo complejos, son generalmente de carácter político, jurídico, económico, financiero, científico y técnico, y abarcan todos los ámbitos de actividad de la Unión Europea. Estas tareas requieren un uso intensivo de las herramientas informáticas y ofimáticas específicas de este trabajo.
II. CONDICIONES DE ADMISIÓN En la fecha de cierre de la inscripción electrónica, deberá cumplir todas las condiciones generales y específicas que se indican a continuación:
1. Condiciones generales
a) Ser ciudadano de un Estado miembro de la Unión Europea.
b) Estar en plena posesión de sus derechos civiles.
c) Estar en situación regular respecto de las leyes de reclutamiento militar aplicables.
d) Reunir las garantías de moralidad requeridas para el ejercicio de las funciones previstas.
2. Condiciones específicas
2.1.- Títulos. Nivel de estudios correspondiente a un ciclo completo de estudios universitarios de tres años de duración, como mínimo, acreditado por un título.
2.2.- Experiencia profesional
No se requiere ninguna experiencia profesional.
2.3.-  Conocimientos lingüísticos
2.4.-  OPCIÓN 1
Lengua 1. - lengua principal,
dominio perfecto de la lengua de la oposición.
Lengua 2 .- primera lengua de partida (obligatoriamente distinta de la lengua 1)
profundo conocimiento del alemán, del francés o del inglés.
Lengua 3.- segunda lengua de partida (obligatoriamente distinta de las lenguas 1 y 2) profundo conocimiento del alemán, del francés o del inglés.
OPCIÓN 2
Lengua 1. - lengua principal,
dominio perfecto de la lengua de la oposición.
Lengua 2 .- primera lengua de partida (obligatoriamente distinta de la lengua 1)
profundo conocimiento del alemán, del francés o del inglés.
Lengua 3.-  segunda lengua de partida (obligatoriamente distinta de la lengua 1 y del alemán,
del francés o del inglés)
profundo conocimiento de una de las lenguas oficiales de la Unión Europea
VIII. CÓMO PARTICIPAR
1. Inscripción electrónica.-  Deberá usted inscribirse por vía electrónica, siguiendo el procedimiento indicado en la página web de la EPSO y, en particular, en las Instrucciones de inscripción.
Plazo (incluida la validación): 5 de agosto de 2014 a las 12.00 horas del mediodíahora de Bruselas
2. Expediente de candidatura.-  Si figura usted entre los candidatos admitidos al Centro de Evaluación, deberá presentar (8) en dicho Centro su expediente de candidatura completo (formulario electrónico de candidatura firmado y justificantes) en el momento en que acuda al mismo.
(8) La fecha de su convocatoria al Centro de Evaluación le será comunicada a su debido tiempo mediante su cuenta EPSO.
Modalidades: véase el apartado 2.1.7 de las Normas generales aplicables a las oposiciones generales.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Este espacio es para dejar tu opinión, y para que tod@s podais colaborar en las mejoras de este servicio de la Agrupación Socialista de Xàbia