viernes, 8 de noviembre de 2013

EPSO/AD/271/13 — 10 Juristas lingüistas (AD 7) de lengua danesa (DA) EPSO/AD/272/13 — 10 Juristas lingüistas (AD 7) de lengua alemana (DE) EPSO/AD/273/13 — 10 Juristas lingüistas (AD 7) de lengua inglesa (EN) EPSO/AD/274/13 — 10 Juristas lingüistas (AD 7) de lengua irlandesa (GA) EPSO/AD/275/13 — 10 Juristas lingüistas (AD 7) de lengua neerlandesa (NL) . Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO)

Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) . CONVOCATORIA DE OPOSICIONES GENERALES(2013/C 321/05)
La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) organiza las siguientes oposiciones generales:
EPSO/AD/271/13 — Juristas lingüistas (AD 7) de lengua danesa (DA)
EPSO/AD/272/13 — Juristas lingüistas (AD 7) de lengua alemana (DE)
EPSO/AD/273/13 — Juristas lingüistas (AD 7) de lengua inglesa (EN)
EPSO/AD/274/13 — Juristas lingüistas (AD 7) de lengua irlandesa (GA)
EPSO/AD/275/13 — Juristas lingüistas (AD 7) de lengua neerlandesa (NL)

La convocatoria de oposición se publicará en 24 lenguas en el Diario Oficial C 321 A de 7 de noviembre de 2013.
Más información en la página web de la EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/
......................................................
Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) .  Convocatoria de oposiciones generales — Juristas lingüistas (AD 7) de lengua danesa (DA), de lengua alemana (DE), de lengua inglesa (EN), de lengua irlandesa (GA) y de lengua neerlandesa (NL). [7.11.2013 ES Diario Oficial de la Unión Europea C 321 A/1]    1
CONVOCATORIA DE OPOSICIONES GENERALES
Juristas lingüistas (AD 7) de lengua danesa (DA), de lengua alemana (DE), de lengua inglesa (EN), de lengua irlandesa (GA) y de lengua neerlandesa (NL)
(2013/C 321 A/01)
La Oficina Europea de Selección de Personal (EPSO) organiza las siguientes oposiciones generales con vistas a la constitución de una lista de reserva para la contratación de juristas lingüistas (*) (AD 7).
EPSO/AD/271/13 — Juristas lingüistas de lengua danesa (DA) EPSO/AD/272/13 — Juristas lingüistas de lengua alemana (DE) EPSO/AD/273/13 — Juristas lingüistas de lengua inglesa (EN) EPSO/AD/274/13 — Juristas lingüistas de lengua irlandesa (GA) EPSO/AD/275/13 — Juristas lingüistas de lengua neerlandesa (NL)
La presente convocatoria tiene por objeto la constitución de listas de reserva destinadas a cubrir puestos vacantes en el Parlamento y el Consejo.
I. MARCO GENERAL. 1.Número de candidatos aprobados por oposición. 
DA — 10 
DE — 10 
EN — 10 
GA — 10 
NL — 10 
2. Observaciones. La presente convocatoria se refiere a varias oposiciones. Solo podrá inscribirse en una de ellas.
Esta elección deberá hacerse en el momento de la inscripción electrónica y no podrá modificarse una vez confirmado y validado el impreso de candidatura por vía electrónica.
Estas oposiciones están dirigidas a candidatos con un perfecto dominio (1), tanto escrito como oral, de la lengua de la oposición (lengua materna o conocimiento de nivel equivalente). Si no tiene ese nivel, le aconsejamos encarecidamente que no se inscriba.
II. NATURALEZA DE LAS FUNCIONES. Las instituciones europeas contratan a juristas altamente cualificados que deben ser capaces de revisar, en la lengua de la oposición, textos jurídicos y legislativos, a partir de, al menos, dos lenguas, y prestar asesoramiento en materia de redacción legislativa con el fin de garantizar la calidad de la redacción de la legislación europea. Para ejercer sus funciones, los juristas lingüistas deberán utilizar los equipos informáticos y ofimáticos habituales.
Los juristas lingüistas siguen los procedimientos legislativos durante todo su desarrollo e intervienen como asesores, para garantizar la calidad de la redacción y el cumplimiento de las normas de presentación de los actos legislativos. Además, deben comprobar la concordancia lingüística y jurídica entre los textos legislativos, ya traducidos y revisados, en la lengua de la oposición, y otras versiones lingüísticas de dichos textos. La función implica contactos frecuentes con los distintos agentes implicados en el procedimiento legislativo.
III. CONDICIONES DE ADMISIÓN. En la fecha de cierre de la inscripción electrónica, deberá cumplir
todas las condiciones generales y específicas que se indican a continuación:
1. Condiciones generales
a) Ser ciudadano de un Estado miembro de la Unión Europea. 
b) Estar en plena posesión de sus derechos civiles. 
c) Estar en situación regular respecto de las leyes de reclutamiento militar aplicables. 
d) Ofrecer las garantías morales requeridas para el ejercicio de las funciones previstas.
2.1 Titulación académica
DA
Un nivel de estudios que corresponda a un ciclo completo de estudios universitarios, acreditado por un título en Derecho danés.
Ansøgerne skal have en afsluttet uddannelse i dansk ret på universitetsniveau [juridisk kandidateksamen (cand.jur.) eller den erhvervsøkonomiske-erhvervsjuridiske kandidateksamen (cand.merc.jur.)]
DE
Un nivel de estudios que corresponda a un ciclo completo de estudios universitarios acreditado por un título en Derecho alemán denominado «Erste juristische Prüfung/Erste Prüfung»
o en Derecho austríaco «Magister der Rechtswissenschaften».
Juristische Ausbildung, die im deutschen Recht mit der Ersten juristischen Prüfung/ Ersten Prüfung bzw. im österreichischen Recht mit dem Magister der Rechtswissenschaften abgeschlossen wurde.
EN
Un título en Derecho obtenido en el Reino Unido o en Irlanda, o bien un título de barrister, advocate o solicitor obtenido en el Reino Unido o en Irlanda. Al menos un año de experiencia profesional adecuada para los candidatos que hayan completado una formación de tres años.
You must hold a degree in law awarded in the United Kingdom or Ireland or have qualified as a barrister, advocate or solicitor in the United Kingdom or Ireland. Candidates who followed a three year degree course must also have obtained at least one year's appropriate professional experience.
GA
Los candidatos deberán haber completado un curso de Derecho en Irlanda o en el Reino Unido, es decir, tener un título en Derecho que acredite al menos tres años de estudios universitarios, o tener un título de barrister, advocate o solicitor en Irlanda o en el Reino Unido. Los candidatos que hayan realizado estudios de tres años deberán tener también al menos un año de experiencia profesional adecuada.
Ní mór duit cúrsa oiriúnach sa dlí a bheith críochnaithe agat in Éirinn nó sa Ríocht Aontaithe, i.e. céim sa dlí a bheith agat, ar céim í a fhianaíonn go bhfuil staidéar ollscoile trí bliana ar a laghad críochnaithe agat, nó cáilíocht mar abhcóide nó aturnae abheith bainte amach agat in Éirinn nó sa Ríocht Aontaithe. Maidir le hiarrthóirí a rinne cúrsa céime trí bliana, ní mór dóibh taithí ghairmiúil iomchuí aon bhliana amháin ar a laghad a bheith faighte acu freisin.
NL
Un nivel de estudios que corresponda a un ciclo completo de estudios universitarios, acreditado por un título en Derecho neerlandés o en Derecho belga, expedido por una universidad neerlandófona.
Voltooide juridische studie, afgesloten met een diploma Nederlands recht (doctorandus of master) of Belgisch recht (licentiaat of master), afgegeven door een Nederlandstalige rechtenfaculteit.
Para determinar si el candidato ha alcanzado un nivel correspondiente a un ciclo completo de estudios universitarios, el tribunal tendrá en cuenta las normas en vigor en el momento de la obtención del título.
IV. TESTS Y PRUEBAS DE TRADUCCIÓN
V. CENTRO DE EVALUACIÓN.
VI. LISTAS DE RESERVA.
VII. CÓMO PARTICIPAR EN LA OPOSICIÓN.
1. Inscripción electrónica.
Deberá inscribirse por vía electrónica siguiendo el procedimiento indicado en la página web de la EPSO y, en particular, en las Instrucciones de inscripción.
Plazo (incluida la validación): 10 de diciembre de 2013, a las 12.00 horas (mediodía), hora de Bruselas.
2. Expediente de candidatura. Si figura usted entre los candidatos admitidos al Centro de Evaluación, deberá presentar (10) en dicho Centro su expediente de candidatura completo (impreso de candidatura electrónico firmado y justificantes) en el momento en que acuda al mismo.
Modalidades: véase el apartado 6.1 de la Guía para las oposiciones generales.
..............................
EUR-Lex (http://new.eur-lex.europa.eu) ofrece acceso directo y gratuito a la legislación de la Unión Europea. Desde este sitio puede consultarse el Diario Oficial de la Unión Europea, así como los Tratados, la legislación, la jurisprudencia y la legislación en preparación.
Para más información acerca de la Unión Europea, consulte:
http://europa.eu

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Este espacio es para dejar tu opinión, y para que tod@s podais colaborar en las mejoras de este servicio de la Agrupación Socialista de Xàbia